الرئيسية / الرئيسية / عيون إلزا Les Yeux d’Elsa

عيون إلزا Les Yeux d’Elsa

Louis Aragon
لويس أراغون

Les Yeux d’Elsa

Tes yeux sont si profonds qu’en me penchant pour boire
عيناك غيهبان
كأني حين أنحني لأرتوي
J’ai vu tous les soleils y venir se mirer
ألمح الشموس
جميعها، قادمة،إليهما
يزهو بها انعكاس
S’y jeter à mourir tous les désespérés
كموئل هما للموت فيه يرتمي
كل مبتئس
Tes yeux sont si profonds que j’y perds la mémoire
عيناك غيهبان
و فيهما تتوه
ذاكرتي

******

À l’ombre des oiseaux c’est l’océan troublé
في ظل تلكم الطيور يضطرب المحيط
Puis le beau temps soudain se lève et tes yeux changent
و حينما يصفو الفضاء فجأة
عيناك تصْـبُوَان
L’été taille la nue au tablier des anges
و الصيفُ يَنحت الغيوم
وقد تلفعتْ بحلة الملاكِ و السماءْ
Le ciel n’est jamais bleu comme il l’est sur les blés
ما أروع السماء زرقة،
وهي على الزّرُوع

**************

Les vents chassent en vain les chagrins de l’azur
الرياح يزحن هازئات
مآسي الفيروز
Tes yeux plus clairs que lui lorsqu’une larme y luit
عيناك حين ترشحان دمعة براقة
أصفى من الفيروز
Tes yeux rendent jaloux le ciel d’après la pluie
عيناك تجعلان الجوَّ يغارُ من المطر
Le verre n’est jamais si bleu qu’à sa brisure
والكوبُ لا يكون
في زرقة الفيروز
إلا إذا انكسر

**********

Mère des Sept douleurs ô lumière mouillée
يا أم الآلام السبعة يا نورا مبتلا
Sept glaives ont percé le prisme des couleurs
سبعة أسياف خرقت طيف الألوان
Le jour est plus poignant qui point entre les pleurs
ما أقسى الضوء الساكن بين العبرات
L’iris troué de noir plus bleu d’être endeuillé
و بؤبؤ فيروز أتلفه السواد
هوأروع من أن يرثى

 

*****************

Tes yeux dans le malheur ouvrent la double brèche
عيناك تفتحان في الحزن ثغرتين 
Par où se reproduit le miracle des Rois
ومنهما انبثقت معجزة الملوك 
Lorsque le coeur battant ils virent tous les trois
و حين ينبض القلبُ ثلاثتُهم يرى 
Le manteau de Marie accroché dans la crèche
معطفَ العذراء
معلقا بمرقد المسيح

****************
Une bouche suffit au mois de Mai des mots
هل يكفينا للكلمات
ثغر واحد في أيار؟ 
Pour toutes les chansons et pour tous les hélas
للألحان جميعا؟ والآهات؟ 
Trop peu d’un firmament pour des millions d’astres
فقليل جدا تلك الزرقة بين ملايين النجمات 
Il leur fallait tes yeux et leurs secrets gémeaux
كانوا محتاجين إلى عينيك 
لزاما 
والأسرار


********

L’enfant accaparé par les belles images
كالطفل إذ تخلبه الرسوم الرائعات 
Écarquille les siens moins démesurément
إذ يبعد رسومه القليلة الفتن 
Quand tu fais les grands yeux je ne sais si tu mens
فحين تفغر العينان جيدا أراك تكذبين
On dirait que l’averse ouvre des fleurs sauvages
كأنما فتّح البريَّ من الزهور
تهاطلُ المطر

***********

Cachent-ils des éclairs dans cette lavande où
هل تخفيان البرق خلف ذلك الإكليل
Des insectes défont leurs amours violentes
حيث الفراش يحمي حبه العنيف 
Je suis pris au filet des étoiles filantes
سقطت كالأسير
في قيد ألف نجمة تهوي من السماء
Comme un marin qui meurt en mer en plein mois d’août
كمثل شهر أوت
يكتوي بلجّه
ملاحه الغريق

***********

J’ai retiré ce radium de la pechblende
ها أني خلّصت الإكسير
من ملح كان يشع 
Et j’ai brûlé mes doigts à ce feu défendu
أناملي تقفعت بالوهج المنيع 
Ô paradis cent fois retrouvé reperdu
يا جنة طوال ألف مرة
نلقاها إذ تضيع 
Tes yeux sont mon Pérou ma Golconde mes Indes
عيناك هما ممالكي …. البيرو ..
و الغلكند وحتى ….الهند

*******************

Il advint qu’un beau soir l’univers se brisa
وكان ذلك المساء الرائق حينها تهشم الوجود
Sur des récifs que les naufrageurs enflammèrent
على الشواطئ الصخرية تحرقها الأمواج 
Moi je voyais briller au-dessus de la mer
رأيتني أراقب العينين تلمعان 
Les yeux d’Elsa les yeux d’Elsa les yeux d’Elsa
وفوق البحر كانتا…..
عينا إلزا
عينا إلزا
عينا إلزا

رابط الترجمة
 
رابط الأغنية