الرئيسية / الرئيسية / بين غيابين:تاغمات/ أسطورة الرحلة التي لا تنتهي

بين غيابين:تاغمات/ أسطورة الرحلة التي لا تنتهي

عاشور فني
دعيت إلى الملتقى الدولي لتحليل الخطاب بتيزي بجامعة مولود معمري بتيزي وزو في ماي 1992. كانت الرحلة بين الجزائر وتيزي وزو بالحافلة. شباب بملابس رياضية وكهول منهكون. فتيات انيقات وعجائز بملاحف ملونة. صخب الشارع وعجيج المحركات. كيف يمكن لي التركيز في هذا الضجيج؟ كنت خارجا للتو من تجربة رجل من غبار. تجربة كتابية مؤلمة بدات منذ ثلاث سنوات -بعد احداث اكتوبر- في المقهى ببور سعيد. كنت في انتظار قطار الثامنة ليلا. انزويت بقشابيتي في ركن من المقهى قبيل الغروب. طلبت كريم وكرواسان .سرعان ما التم حولي عدد من المشردين والمجانين. أراد النادل أن يطردهم فطلبت لكل واحد منهم حليبا وكرواسان. انتهى ضجيج النادل وانهمكوا في الأكل. كانوا ينظرون إلي بعيون محمرة. قلت لهم لا تخافوا. في الحقيقة كنت أنا الخائف من لحظات جنونهم. ما الفرق بيني وبينهم؟ لكل منهم قصة لو اتيح له ان يكتبها لشردنا عن ذواتنا. بعد أكثر من سنتين لم ينته صخب القصيدة. ها انا احمل ضجيجا آخر إلى تيزي وزو. احاول التخلص من القصيدة بالأسفار وبقصيدة أخرى. قهوة مرة. صخب زائد للتغلب على صخب عادي.
 
سندوتشات في الحافلة قبل الإقلاع. كانت رائحة البيض في السندويتشات سبب تهيبي من ركوب الحافلات منذ بداية اسفاري الطويلة في نهاية سنوات السبعينيات. اخترت السفر بالقطار طيلة الثمانينيات. يمكن التغلب على ضجيج الأصوات فكيف يمكن التغلب على ضجيج الروائح؟ فوضى الأصوات وفوضى الروائح. تنقص بعض الفوضى في اللمس وفي البصر. ستتغير المناظر والهواء بعد انطلاق الحافلة. لكن ما السبيل إلى تجاوز فوضى الحواس ؟ لابد من فوضى أكبر ترتب هذه الفوضى.
صعد السائق وانطلقت تقاسيم العود. أيتمنقلات.أي تمن قلات. ايتم نقل ات. آيت منقلات. هل هي فوضى اللسان أيضا ؟ ليتني ولدت بألسنة كثيرة. لماذا نولد بعينين وأذنين ويدين ورجلين ورئتين وبلسان واحد؟ أنا في حاجة إلى كثير من الألسنة لأعبر عن كل ما أريد التعبير عنه. هاجس اللغات داء عضال. كنت أرهب كل من يتحدث بلغة لا أفهمها. بعض الناس يتغير لسانهم حين يتغير مزاجهم. يفرح بالعربية ويغضب بالدارجة. بعضهم يعيش بالقبائلية ويعمل بالفرنسية ويشتم بالعربية. بعضهم يضحك بالجيجلية. أين تعلموا كل ذلك؟ كم يلزم من لسان لتعلم كل هذه اللغات؟ هل يستطيع لسان واحد أن يتدرب على كل هذه اللكنات؟ كم من الوقت إذن يلزم لتدريب اللسان على كل هذه الألسنة؟
أحسد الذين يفهمون أيت منقلات دون ترجمة. كان مراد شبين يترجم لي قصائده شعرا. حفظت بعض نصوصه بالقبائلية بعد أن قرأت نصه مترجما. أيت منقلات لا يغني. أيت منقلات يخاطب. لايكفي سماع الإيقاع وترنيم اللحن. لا بد من إدراك المعنى. التقاسيم التي تنساب الآن تعطي لهذه الفوضى معنى آخر. فجأة أدركت أن صخب الركاب قد توقف تماما. انتهت الفوضى اليومية حين انطلقت الحافلة وانطلقت أنغام أيت منقلات. سفر في النغم؟ أم في سفر بالحافلة؟ أيهما أبعد؟ نسافر بالحافلة إلى تيزي وزو ويسافر بنا أيتمنقلات إلى عوالم أخرى. انسابت الوصلات واحدة بعد أخرى. اعتقد أن أيتمنقلات ليس فنانا فقط بل محلل نفساني. يصعد بجمهوره إلى درجات عليا في الإدراك الجمالي. موسيقيا ونصيا. هل بقيت ضرورة للكتابة؟ أعتقد أنني كنت في حاجة إلى الاستماع. ماذا سأقرأ في الملتقى؟ لا أرى أنه بإمكاني أن قول شيئا. اعتقد أن بإمكاني أن أترجم لهؤلاء الركاب ما يقوله بدقة. لا ادعي أنني أفهم اللغة لكن الرسالة تصلني كاملة. أداء في حدوده الدنيا. لكنه قادر على أن يأخذ بتلابيبك ويلقي بك بعيدا. كأي عملاق. أيتمنقلات لا يقاتل بل ينزع السلاح من يدك ويتركك مسالما وديعا. تاغمات: الأخوة. يصعد بك إلى أعلى مكان ثم يخاطبك : والآن بإمكانك أن تلقي بنفسك… نحو الأعلى…
بعد أن انتهى الشريط كاملا أعاده السائق من جديد. السماع الثاني يجعلك تهجس بما سيقوله في الجملة الموسيقية القادمة. تعارف في الأولى وتآلف في الثانية. مشاركة في الثالثة ونوع من السكر الجميل بعد ذلك. استمرت معي تلك الرحلة عشرات السنوات. تاغمات : الأخوة. ومازلت كلما استمعت إلى هذه الاغنية شعرت أنني أدخل متاهة لا تنتهي إلا في نقطة الذروة.
تاغمات. من هم هؤلاء الذين يخاطبهم؟ أعتقد أنه ينطق بلساني الذي لم أمتلكه يوما: تاغمات.
آنيذاتن
نستناديتن…
 
أيها الساقي… عفوا أيها السائق. ما الفرق؟؟ اسقنا آي تم نقلات آخر.